The PDF file you selected should load here if your Web browser has a PDF reader plug-in installed (for example, a recent version of Adobe Acrobat Reader).

If you would like more information about how to print, save, and work with PDFs, Highwire Press provides a helpful Frequently Asked Questions about PDFs.

Alternatively, you can download the PDF file directly to your computer, from where it can be opened using a PDF reader. To download the PDF, click the Download link above.

Fullscreen Fullscreen Off


This study reflects pedagogical implications derived from "Translation in the 2nd foreign language" course offered at Translation Studies Department at Sakarya University, Turkey in 2014-2015 academic year/fall term. The insights derived from the classroom sessions were obtained from the instructor's observations based on reflective journals, which were updated on a weekly basis. These observations provided a great deal of qualitative data. The course attendees used a Facebook group forum specifically designed for the course discussions and students-teacher communication. They also received their translation projects and then sent them via Facebook messaging system and email till the deadline identified previously by the instructor. The findings reveal that trainee translators' teleworking skills increased as they became more conscious users of computer assisted translation (CAT) tools and social networks. In this way, they are more adaptable to work with distant colleagues, clients and translation vendors in their future career.

Keywords

Teleworking, Tele-translation, Translation Technologies, Translator Training, Use of Social Network Sites.
User
Notifications
Font Size