Open Access Open Access  Restricted Access Subscription Access
Open Access Open Access Open Access  Restricted Access Restricted Access Subscription Access

Maintaining Spanish as a Heritage Language in Australia


Affiliations
1 Griffith University, Australia
     

   Subscribe/Renew Journal


Heritage language maintenance in Australia faces great challenges. In Australia, English is the dominant official language de facto, whilst Spanish is a community language. Spanish is primarily learnt and used in the home with parents and other family members, however, English holds power via hegemonic means, and is used in a multiplicity of domains. This paper presents an exploratory qualitative and quantitative study documenting the linguistic methods by which second generation Argentineans maintain the Spanish language and reveals major factors which are successful in Spanish language maintenance in an English-dominant society. This study employs Giles and Johnston's (1987, 1981) Ethnolinguistic Identity Theory as its theoretical edifice. The survey was administered to 50 second generation Argentinean-Australians. Later, an interview was undertaken with 26 informants. The foci of this paper are to proffer data relating to participants English and Spanish language use and maintenance, their individual and collective identity, and domains for Spanish language maintenance and identity. It also discloses the positive and negative attitudes towards the use and maintenance of the Spanish language in Australia.

Keywords

Argentinean-australians, Ethnolinguistic Community, Spanish, Argentinean Diaspora.
Subscription Login to verify subscription
User
Notifications
Font Size


  • Argentinean Social and Cultural Centre of NSW Inc. 2012. Argentinean Social and Cultural Centre of NSW Inc. Retrieved March 08, 2012 from http://www.argentiniancentre.org/english/home.html
  • Australian Bureau of Statistics. 2006. 20680-Ancestry (full classification list) by Sex - Australia. Retrieved August 8, 2012, from http://www.censusdata.abs.gov.au /ABSNavigation/prenav/ViewData
  • Australian Bureau of Statistics. 2013. Reflecting a Nation: Stories from the 2011 Census, 2012– 2013. Retrieved August 18, 2013, from http://www.abs.gov.au/ausstats/abs@.nsf/ Lookup/2071.0main+features902012-2013#
  • Australian Government Culture and Recreation Portal. 2008. Culture. Retrieved August 16, 2013, from Culture: http://www.cultureandrecreation.gov.au/resources/portals.htm
  • Bacigalupe, G., & Cámara, M. 2012. "Transnational Families and Social Technologies: Reassessing Immigration Psychology." Journal of Ethnic and Migration Studies, 38:9; 1425-1438.
  • Benitez, J. B. 2012. "Salvadoran Transnational Families: ICT and Communication Practices in the Network Society." Journal of Ethnic and Migration Studies, 1439-1449.
  • Bennett, J. 1997. Attitudes of the second generation to Dutch language maintenance and ethnic identity in Australia. In J. Klatter-Folmer and S. Kroon (eds.), Dutch Overseas. Tilburg: Tilburg University Press.
  • Castells, M. 2001. The Internet Galaxy: Reflections on the Internet, Business and Society. Oxford: Oxford University Press.
  • Cavallaro, F. 2010. From Triligualism to Monolingualism? Sicilian-Italians in Australia. Victoria: Italian Australian Institute.
  • Cavallaro, F. 1997. Language dynamics of the Italian community in Australia. PhD Thesis. Monash University: Australia.
  • Centro Argentino de Victoria. 2013. Centro Argentino de Victoria. Retrieved March 9, 2013, from http://www.centroargentino.org.au
  • Cervantes Escuela Internacional. 2009. Why learn Spanish? Retrieved January 9, 2009, from http://www.cervantes.to/whylearnspanish.html
  • Chao, T. H. 1996. Overview. In X. Wang, A Case Study of Chinese Heritage Community Language Schools in the United States. Washington DC: The National Foreign Center.
  • Clyne, M. 2003. Dynamics in language contact. English and immigrant languages. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Clyne, M. 1991. Community languages. The Australian Experience. Sydney: Cambridge University Press.
  • Clyne, M., & Kipp, S. 2000. Language concentration in metropolitan areas. People and Place, 6:2.
  • Clyne, M., & Kipp, S. 1999. Pluricentric Languages in an Immigrant Context: Spanish, Arabic and Chinese. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
  • Clyne, M., & Kipp, S. 1997. "Trends and changes in home language shift in Australia." Australian Review of Applied Linguistics, 19; 1: 451-473.
  • Conklin, N., & Lourie, M. 1983. A host of tongues: Language communities in the Unites States. New York: The Free Press.
  • Creswell, J. 2013. Qualitative Inquiry and Research Design: Choosing Among Five Approaches (3rd ed). Thousand Oaks: Sage.
  • Creswell, J. 2014. Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches. Thousand Oaks: Sage.
  • Creswell, J., & Plano Clark, V.L. 2011. Designing and conducting mixed methods research. Thousand Oaks: Sage Publications.
  • Crystal, D. 1997. The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Crystal, D. 2000. Language Death. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Department of Immigration and Citizenship. 2014a. Argentina-born. Retrieved April 9, 2014 from http://www.dss.gov.au/sites/default/files/documents/02_2014/argentina.pdf
  • Department of Immigration and Citizenship. 2014b. Chile-born. Retrieved April 9, 2014, from http://www.dss.gov.au/sites/default/files/documents/02_2014/chile.pdf
  • Department of Immigration and Citizenship. 2014g. Spain-born. Retrieved April 9, 2014, from http://www.dss.gov.au/sites/default/files/documents/02_2014/spain.pdf
  • Department of Immigration and Multicultural Affairs. 2006. Key facts in immigration. Retrieved August 29, 2008, from http://www.immi.gov.au/facts
  • Denzin, N, & Lincoln, Y. 2013. The Landscape of Qualitative Research (4th ed). Thousand Oaks: Sage.
  • Fishman, J. 1972. The relationship between micro- and macro-sociolinguistics in the study of who speaks what language to whom and when. In J. B. Pride, & J. Holmes, Sociolinguistics: Selected readings. Harmondsworth, England: Penguin Books, 15-32
  • Fridland, V. 2003. "Network strength and the realization of the southern vowel shift among African-Americans in Memphis, Tennessee." American Speech, 78, 3-30.
  • Garcia, M. 2003. "Recent research on language maintenance." Annual Review of Applied Linguistics 23: 22-43.
  • Gibbons, J., & Ramirez, E. 2004. Maintaining a Minority Language. A Case Study of Hispanic Teenagers. Great Britain: Multilingual Matters.
  • Giles, H., Bourhis, R., & Taylor, D. M. 1977. Towards a theory of language in ethnic group relations. In H. Giles, Language, ethnicity and intergroup relations. European Monographs in Social Psychology (13). London: Academic Press, 307-348
  • Giles, H., & Johnson, P. 1987. Ethnolinguistic theory: a social psychological approach to language maintenance. International Journal of the Sociology of Language, 68: 69-99.
  • Giles, H., & Johnson, P. 1981. The role of language in ethnic group relations. In C. Turner, & H.
  • Giles, Intergroup behaviour. Oxford: Basil, 199-243
  • Guardado, M. 2002. "Loss and maintenance of first language skills. Case Studies of Hispanic children in Vancouver." The Canadian Modern Language Review, 58: 341-363.
  • Jones Díaz, C. 2003. "Latino/Voices in Australia: negotiating bilingual identity." Contemporary Issues in Early Childhood, 4(3), 314-336.
  • Kenner, C. 2004. Becoming biliterate: Young Children learning different writing systems. Stoke on Trent, UK: Trentham Books.
  • Kloss, H. 1966. German-American language maintenance efforts. In J. Fishman, Language loyalty in the United States. The Hague: Mouton, 206-252
  • Latinos FM Australia. 2014. Home. Retrieved May 27, 2013 from http://www.latinosfm.com/
  • Leba Ethnic Media. 2014. The Market. Retrieved April, 3, 2014 from http://www.leba.com.au/the-market
  • Lewis, P., Simons, M., & Fennig, C. 2013. Ethnologue: Languages of the World, Seventeenth edition. Texas. SIL International.
  • Leuner, B. 2010. "Patterns of language use: Polish migrants from the 1980s and their children in Melbourne." Babel, 44: 26-37.
  • Lewis, C. 2002. Argentina: A Short History. Oxford: Oneworld Publications.
  • Lopez, R. 2005. "Hispanics in Australia: An imagined Community of Communities." Journal of Iberian and Latin American Research, 11(1), 103-112.
  • Lukas, I. 2001. Argentineans. In J. James (ed) The Australian People: An Encyclopedia of the Nation, Its People and Their Origins. Cambridge University Press, 170–172.
  • Martín, M. D. 2002. El espanol en Australia. In J. Galli, & P. Lorenzo, Anuario del Instituto Cervantes 2002. El Español en el mundo. Madrid: Instituto Cervantes Plaza and Janes and Círculo de Lectores, 191-255.
  • Martin, M.D. 1999. Factors affecting the linguistic loyalty in the Spanish-speaking community in Australia.” Estudios Filologicos, 34.
  • Martin, M. D. 1998. Social and Linguistic Consequences of the Use of Languages Other than English and Spanish in the Spanish-Speaking Community in Australia. In C. Mejia, &
  • M. Silva, La migracíon ilegal, una vida vigente. La Prensa Grafica. Enfoques.
  • Melbourne Ethnic Community Radio. 2009. 3ZZZ. Retrieved March 27, 2013 from http://www.3zzz.com.au/program-guide/spanish/
  • Miles, M., Huberman, A.M., & Saldana, J. 2014. A Methods Sourcebook (3rd ed). Thousand Oaks: Sage.
  • Milroy, L. 2002. Social Networks. In J. K. Chambers, P. Trudgill, & N. Schilling-Estes (Eds.), The handbook of language variation and change. Oxford: Blackwell.
  • Museum Victoria Australia. 2014. History of immigration from Argentina. Retrieved from Origins: Immigrant Communities In Victoria: http://museumvictoria.com.au/origins /history.aspx?pid=2
  • Moya, J. 1998. Cousins and Strangers. London: University of California Press Ltd.
  • Nadeu, J. B, & Barlow, J. 2013. The Story of Spanish. New York: St. Martin Press.
  • Natolo, M. 2011. "The Internet and the Australian Ethnic Press: How Spanish Print Newspapers and Online News Increase Knowledge of Public Affairs Issues." The International Journal of the Humanities 9, 2: 265-277.
  • Natolo, S. 2013. "The role of ethnolinguistic vitality perceptions in Spanish language maintenance and identity." Working Papers in Spanish in Society, vol. 1, 2013. pp. 35- 48.
  • Nieto, G. 2007. La inmigración china en España: una comunidad ligada a su nación. Madrid: Libros de la Catarata.
  • Oiarzabel, P. J., & Reips, U. D. 2012. "Migration and Diaspora in the Age of Information and Communication Technologies." Journal of Ethnic and Migration Studies, 38:9; 1333- 1338.
  • O’Connor, D. 1994. "A change of image: the impact of Italy on the second-generation Italians in South Australia." Studi Emigrazione, 31:14, 269-283.
  • Padilla, A. 1999. Psychology. In J. Fishman, Handbook of Language and Ethnic Identity. Oxford: Oxford University Press.
  • Paulston, C. 1994. Linguistic minorities in multilingual settings: Implications for language policies. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  • Pauwels, A. 2004. Language Maintenance. In A. Davies, The Handbook of Applied linguistics. London: Blackwell.
  • Phinney, J. 1996. "When We Talk About American Ethnic Groups, What Do We Mean?" American Psychologist, 51(9), 918-927.
  • Plaza-Coral, D., Wright, J., & Fox, C. 1998. Cultural identity and Spanish speaking background secondary school students. Retrieved September 9, 2008, from http://www.aare.edu.au/97pap/plazd124.htm
  • Radio Austral. 2014. Homepage. Retrieved April 3, 2014, from http://radioaustral.com.au/
  • Romera, L. A. 2002. A History of Argentina in the Twentieth Century. (J.Brennan, Translation.) Pennslyvannia: The Pennslyvannia State Univeristy Press.
  • Rubino, A. 2000. "Playing with languages: language alternation in Sicilian-Australian children’s conversation." Rassegna Italiana di Linguistica Appilicata, 32, 2: 89-108.
  • Saldana, J. 2013. The Coding Manual for Qualitative Researchers. Thousand Oaks: Sage.
  • Sarantakos, S. 2012. Social Research. (4th ed). New York: Palgrave Macmillan.
  • SATPRO. 2010. Satellite TV Package. Retrieved May 27, 2013 from http://www.satpro.com.au/index.php/spanish/
  • Schmid, M. 2002. First Language Attrition, Use and Maintenance: The Case of German Jews in Anglophone countries. Amsterdam: Benjamins.
  • Smolicz, J. 1981. "Core values and cultural identity." Ethnic and Racial Studies, 4:1, 75-90.
  • Smolicz, J. 1979. Culture and education in a plural society. Canberra: Curriculum Development Centre.
  • Solimano, A. 2002. Development Cycles, Political Regions & International Migration in the 20th Century. Helsinki: United Nations University.
  • Special Broadcasting Service. 2014. About Us. Retrieved January 09, 2014 from www.sbs.com.au/aboutus/faqs
  • Special Broadcasting Service. 2014. Spanish. Retrieved May 27, 2013 from http://www.sbs.com.au/yourlanguage/spanish
  • Tannenbaum, M., & Howie, P. 2002. “The association between language maintenance and family relations: Chinese immigrant children in Australia.” Journal of Multilingual and Multicultural Development, 23; 408–424.
  • The Latin Gateway Australia. 2013. Latinos FM. Retrieved May 27, 2013 from http://www.thelatingateway.com/radio.htm
  • TV Plus. 2014. Home. Retrieved April 3, 2014 from http:// www.selecttv.com.au
  • U.S. Census Bureau. 2012. Language Spoken At Home. U.S. Census Bureau, 2012 American Community Survey. Retrieved December 8, 2013 from http://www.census.gov/prod/
  • Valdes, G. 2005. "Bilingualism, heritage language learners, and SLA research: Opportunities lost or seized?" The Modern Language Journal, 89: 3; 410-426.
  • Valdés, G. 2001. "Heritage language students: Profiles and possibilities." In J. K. Peyton, D. A. Ranard & S. McGinnis, Heritage languages in America: Preserving a national resource. Washington, DC: Center for Applied Linguistics & Delta Systems, 37-77.
  • Yagmur, K., De Bot, K., & Korzillus, H. 1999. "Language Attrition, Language Shift and Ethnolinguistic Vitality of Turkish in Australia." Journal of Multilingual and Multicultural Development, 20: 1; 51-69.
  • Yin, R. K. 2003 Case Study Research, (3rd ed). London, England: Sage Publications.
  • Zuzek, C. 2004. Identidad y aculturacion: el caso de los inmigrantes taiwaneses jovenes. Instituto de Investigacion en Ciencias Sociales. Buenos Aires: Universidad del Salvador.

Abstract Views: 154

PDF Views: 0




  • Maintaining Spanish as a Heritage Language in Australia

Abstract Views: 154  |  PDF Views: 0

Authors

Stephanie Natolo
Griffith University, Australia

Abstract


Heritage language maintenance in Australia faces great challenges. In Australia, English is the dominant official language de facto, whilst Spanish is a community language. Spanish is primarily learnt and used in the home with parents and other family members, however, English holds power via hegemonic means, and is used in a multiplicity of domains. This paper presents an exploratory qualitative and quantitative study documenting the linguistic methods by which second generation Argentineans maintain the Spanish language and reveals major factors which are successful in Spanish language maintenance in an English-dominant society. This study employs Giles and Johnston's (1987, 1981) Ethnolinguistic Identity Theory as its theoretical edifice. The survey was administered to 50 second generation Argentinean-Australians. Later, an interview was undertaken with 26 informants. The foci of this paper are to proffer data relating to participants English and Spanish language use and maintenance, their individual and collective identity, and domains for Spanish language maintenance and identity. It also discloses the positive and negative attitudes towards the use and maintenance of the Spanish language in Australia.

Keywords


Argentinean-australians, Ethnolinguistic Community, Spanish, Argentinean Diaspora.

References