Open Access Open Access  Restricted Access Subscription Access
Open Access Open Access Open Access  Restricted Access Restricted Access Subscription Access

Towards a Model of Intersemiotic Translation


Affiliations
1 State University of Rio de Janeiro (UERJ), Rio de Janeiro, Brazil
2 Federal University of Juiz de Fora (UFJF), Minas Gerais, Brazil
     

   Subscribe/Renew Journal


The phenomenon of intersemiotic translation (IT) represents a special creative domain of language procedures and practices. Hypothetically it involves a radical change of habits of interpretation and new forms of sign manipulation. Despite its theoretical relevance, and in spite of the frequence in which it is practiced, the phenomenon remains virtually unexplored in terms of conceptual modeling, especially from a semiotic perspective. Indeed, the phenomenon of IT is difficult to characterize and compare with analogous phenomena (interlingual translation). As it involves systems of rather distinct nature, its analysis creates additional difficulties in any theoretical approach compromised with the logic of semiotic processes. This work proposes an approach based on Charles S. Peirce's model of sign process, to provide a preliminary conceptual framework to the phenomena, emphasizing hierarchical properties and aspects. One of the consequences of our approach is the importance ascribed to the materiality and dynamic involved in IT, prioritizing the semiotic properties of hierarchical relations between the source and the target signs.

Keywords

Intersemiotic Translation, Translation, Semiosis, C.S. Peirce.
Subscription Login to verify subscription
User
Notifications
Font Size

Abstract Views: 88

PDF Views: 0




  • Towards a Model of Intersemiotic Translation

Abstract Views: 88  |  PDF Views: 0

Authors

Daniella Aguiar
State University of Rio de Janeiro (UERJ), Rio de Janeiro, Brazil
Joao Queiroz
Federal University of Juiz de Fora (UFJF), Minas Gerais, Brazil

Abstract


The phenomenon of intersemiotic translation (IT) represents a special creative domain of language procedures and practices. Hypothetically it involves a radical change of habits of interpretation and new forms of sign manipulation. Despite its theoretical relevance, and in spite of the frequence in which it is practiced, the phenomenon remains virtually unexplored in terms of conceptual modeling, especially from a semiotic perspective. Indeed, the phenomenon of IT is difficult to characterize and compare with analogous phenomena (interlingual translation). As it involves systems of rather distinct nature, its analysis creates additional difficulties in any theoretical approach compromised with the logic of semiotic processes. This work proposes an approach based on Charles S. Peirce's model of sign process, to provide a preliminary conceptual framework to the phenomena, emphasizing hierarchical properties and aspects. One of the consequences of our approach is the importance ascribed to the materiality and dynamic involved in IT, prioritizing the semiotic properties of hierarchical relations between the source and the target signs.

Keywords


Intersemiotic Translation, Translation, Semiosis, C.S. Peirce.